БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава

Все это время она шла под одними полузарифленными марселями, чтоб «Лорд Нельсон» не очень отставал, но сейчас матросы разбегались по реям, чтоб снять рифы. Капитан Дюмануар звучно и ясно кликнул собственному ассистенту на «Нельсоне», чтоб тот следовал прямо в Ла‑Корунью, «поставив все паруса». Он добавил что‑то еще, чего не БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава смогли разобрать ни Джек, ни Пуллингс, но общий смысл слов был понятен: его впередсмотрящий увидел с наветренного борта какой‑то парусник, и французу не хотелось рисковать потерей настолько ценного приза. Он намеревался начать лавирование, чтоб разведать, что же это все-таки за судно, и зависимо от того БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, кто это, действовать: приветствовать дружеское либо нейтральное судно, вступить в бой с неприятелем либо же, полагаясь на потрясающие мореходные свойства «Беллоны», увести преследователей за собой, чтоб отвлечь их от «Лорда Нельсона».

«Лорд Нельсон», волочивший следом за собой целый хвост бурых водных растений, давал течь (с самого начала схватки его помпы БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава не переставали работать); от парусов, рангоута и такелажа остались ничтожные огрызки, так что он плелся со скоростью четыре узла даже с поставленными брамселями. Зато «Беллона», на которой высилась тройная пирамида парусов, шла полным ходом и через 10 минут оторвалась от «Лорда Нельсона» на две мили. Джек испросил разрешения подняться на БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава мачту. Капитан Азема не только лишь позволил Джеку лезть куда ему заблагорассудится, но даже разлюбезно снабдил его подзорной трубой доктора.

— Хороший денек, — произнес французский матрос на марсовой площадке. Некоторое количество дней вспять во время боя Джек нанес ему ужасный удар гандшпугом, но тот не испытывал никакой злости к недавнешнему противнику. — Там БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава один из ваших фрегатов.

— Ах так! — отозвался Джек, прижавшись спиной к мачте.

Посмотрев в окуляр, он увидел, как вырос у него на очах дальний корабль. 30 6, нет, 30 восемь пушек. Красноватый вымпел. «Наяда»? «Минерва»?

Фрегат шел курсом меж галфвиндом и бакштагом, просто неся паруса. Когда он нашел «Беллону», на нем БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава появились лисели. В подзорную трубу Джек ясно лицезрел его маневры. Фрегат изменил курс, чтоб сблизиться с «Беллоной», потом, заметив «Лорда Нельсона», изменил его снова, чтоб как надо рассмотреть очередное судно. После чего «Беллона» вошла в лавировку, при этом нарочито медлительно и неуклюже, не то что до этого БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, когда на маневр уходило каких‑то 5 минут. Джек услышал, как смеются на ее палубе французы, рассмотрел их глумливые жесты. «Беллона» двигалась новым галсом, пока не приблизилась к фрегату на расстояние мили, упрямо преодолевая волны зыби, которые перехлестывали через ее полубак. На носу фрегата вспыхнуло белоснежное облачко выстрела, на бизань БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава‑мачте взвился красноватый вымпел. Джек нахмурился: на месте английского капитана он бы поднял французский либо же, так как большие южноамериканские фрегаты нередкие гости в местных водах, звездно‑полосатый флаг. Может быть, уловка и не сработала бы, но попробовать стоило. Что касается «Беллоны», то ей было довольно махнуть французским триколором БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, чтоб увлечь за собой фрегат.

Капитан Дюмануар так и поступил. Французский матрос, одолживший у Джека подзорную трубу, лизнул ее вонючим чесночным языком и ухмыльнулся. Джек просто угадал ход мыслей капитана британского фрегата: далековато на подветре находится судно, может быть негоциант, может быть приз, но какой конкретно — непонятно. А в 3-х четвертях БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава мили идет на скрещение курса французский корвет, не очень отлично управляемый, не очень быстроходный: хорошая мишень и легкая добыча. Скоро Джек увидел, как фрегат пошел в крутой бейдевинд — его капитан простодушно купился на нехитрую уловку. Убрав лисели, он ринулся вдогонку за «Беллоной», подняв стаксели. Поначалу он расправится с французом БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, а позже возвратится вспять и узнает, что же это все-таки за приз.

«Неужели ты не видишь, что француз нарочно обезветривает паруса? — на уровне мыслей воскрикнул Джек. — Разве для тебя не знакома эта прадедовская хитрость?» Оба корабля уходили все далее. Фрегат несся, разрезая волны, смыкавшиеся за кормой, в БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава то время как «Беллона» держалась впереди, чуток за пределами досягаемости его погонных орудий. После того как оба корабля перевоплотился в белоснежные точки, Джек тяжело спустился с мачты. Матрос с сочувственным, но философским видом кивнул ему. С ним уже бывало до этого то, что происходит сейчас с Джеком. Это одна из БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава числа тех злых шуток, на которые так щедра судьба мореплавателя.

С пришествием мглы капитан Азема изменил курс согласно данной ему аннотации, и «индиец» оказался далековато в открытом море, неспешным ходом пройдя за день сотку миль, чтоб наверное избежать встречи с фрегатом.

В конце пути находилась Ла‑Корунья БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава. Джек не колебался, что скоро капитан подойдет к берегу, ведь Азема был к тому же потрясающим штурманом, а у берегов много дней попорядку стояла хорошая погода, безупречная для производства обсерваций, нужных для определения координат. Ла‑Корунья. Испания. Но сейчас, когда стало понятно, что Джек офицер, ему ни под каким видом не БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава разрешат сойти на сберегал. Если он не даст добросовестное слово не принимать роли в боевых действиях, Азема закует его в оковы, и он будет тухнуть на палубе до того времени, пока «Беллона» либо какая‑нибудь chasse‑maree [30]не доставит его во Францию — его шкура стоит недешево.

Последующий денек БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава не принес никаких перемен: вокруг пустынное море, над ними высочайший свод небес, редчайшая облачность, сменявшаяся голубым небом. Денек спустя было то же самое, если не считать недомогания, которое Джек счел началом испанки, и удовлетворенной кокетливости обеих мисс Лэмб — за ними вовсю ухлестывали ассистент Аземы и шестнадцатилетний лупоглазый волонтер.

Но БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава в пятницу море запестрело от парусов целого флота, возвращавшегося домой от берегов Ньюфаундленда с грузом трески. Ее запах можно было почуять за милю. Посреди рыбачьих судов была двухмачтовая шхуна с латинским вооружением и набором пестрых парусов — странноватое сооружение с допотопным носом, неприятно напомнившее о близости берега: посудины с такими обводами океан БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава не пересекают. Хотя необыкновенная шхуна представляла собой любознательное для морского глаза зрелище, обычный тендер, объявившийся с подветренной стороны, разом принудил Обри и Пуллингса запамятовать обо всех других кораблях на свете.

— Вы видите тендер, сэр? — спросил Пуллингс.

Джек кивнул. У британцев тендеров было существенно больше, чем у французов. Военные мореплаватели БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава и каперы, контрабандисты и таможенники обожали тендеры за их быстроходность, маневренность и способность идти круто к ветру. В коммерческих целях тендеры использовались изредка. И это суденышко тоже очевидно не было торговым: какой негоциант стал бы выписывать такие кривые, проталкиваясь посреди рыболовных шхун? Да и военному флоту оно не БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава принадлежало. Как с тендера увидели «Лорда Нельсона», над его гротом появился гафельный марсель — современный парус, который еще не был в ходу у военных моряков. Означает, это был капер.

Таково же было и мировоззрение Аземы. Он отдал приказ выкатить и зарядить пушки обоих бортов. Капитан не очень спешил, так как тендеру БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава пришлось двигаться навстречу ветру. Не считая того, когда тендер приблизился, то и дело меняя галсы, стало ясно, что не так издавна его побило штормом: на гроте, разумеется вследствие повреждений, были взяты два рифа. Все паруса были в необычной формы заплатках, в особенности фок и затрепанный кливер. Верхняя надстройка БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава имела измочаленный вид, а один из 7 орудийных портов на правом борту был кое‑как отремонтирован. Большой угрозы он не представлял, но Азема не желал рисковать: он повелел натянуть противоабордажную сетку, приготовить зарядные картузы и поднести ядра, а временный боцман принудил индусов закрепить реи.

«Лорд Нельсон» был готов БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава к отпору за длительное время до того, как тендер произвел выстрел из пушки и поднял британский флаг, но ответил не сходу. Азема поглядел на Джека и Пуллингса.

— Я не стану просить вас спуститься вниз, — произнес он, — но если вы вздумаете окрикнуть тендер либо дать какой‑то сигнал, я буду обязан застрелить БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава вас, — добавил он с ухмылкой, но два пистолета за его поясом уверяли в том, что это не пустая угроза.

— Как вам будет угодно, — с поклоном ответил Джек, а Пуллингс робко улыбнулся.

Тендер держался около носовой части «индийца», грот его трепетал. Азема кивнул собственному управляющему. «Лорд Нельсон» плавненько повернул, и БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава Азема скомандовал: «Огонь!» Бортовой залп восемнадцатифунтовых орудий раздался в тот миг, когда судно оказалось на волне. Ядра легли кучно, упав в воду совершенно рядом с левой скулой и траверзом тендера. Отрикошетив от воды, ядра перелетели через его корпус, добавив дыр в парусах и разбив внешную третья часть бушприта. Тендер БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, неприятно ошеломленный схожим приемом, попробовал наполнить паруса ветром и совершить поворот, но, имея недостающий ход, с незакрепленным кливером, не мог удержаться на курсе. Он отвалил прочь, дав залп из 7 шестифунтовых пушек и, совершив поворот через фордевинд, лег на другой галс.

Капитан тендера сообразил, что не на того напал: и половины БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава меткого бортового залпа противника было бы довольно, чтобы выслать его на дно. Увеличив ход, он прошел по корме «Лорда Нельсона», опять выстрелив в него; как будто танцор, развернулся на пятачке и приблизился к его правой скуле. С дистанции двести ярдов легкие орудия не могли пробить толстые борта «индийца БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава», но они повредили такелаж, и было ясно, что тендер хочет жалить противника опять и опять.

Азему это не устраивало. Тендер, невзирая на свое рыскание, как челнок прогуливался взад и вперед. Повернув корабль на девяносто градусов, капитан Азема расположился так, чтоб ветер дул с траверза. Пробежав повдоль орудий БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, он отдал аннотации каждому канониру, и бортовой залп точно накрыл то самое место, где тендер находился две секунды вспять. Благодаря или чуду, или интуиции либо телепатии, капитан тендера положил руль под ветер в ту секунду, когда Азема скомандовал: «Пли!» Одномоментно развернувшись, он направился к «Лорду Нельсону». Капитан тендера повторил БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава маневр минутки две спустя, полагаясь уже не на волшебство, а на расчет времени, нужного для того, чтоб канониры противника опять навели на него пушки. Он решил идти на абордаж. Для того чтоб достигнуть носовой части «Лорда Нельсона», ему следовало рвануть одним маленьким галсом. Джек мог перечесть матросов тендера с абордажными саблями БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава и топорами наготове — их было человек 20 5 — 30. Около руля стоял капитан с оголенной шпагой. Они все уже были готовы грянуть «ура».

«Пли!» — опять скомандовал Азема, и, когда дым рассеялся, Джек увидел, что тендер, оставшийся без марселя, отдал наклон, капитана у руля не было, а матросы на палубе крючились либо БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава лежали бездвижно. По инерции тендер проскользнул мимо носа «Лорда Нельсона», оказавшись вне досягаемости последующего залпа. Он попробовал удалиться от «Лорда Нельсона» ярдов на 100, до того как тот оборотится и изготовится к залпу правым бортом.

Тендер каким‑то чудом уцелел, хотя вокруг него вскипали фонтаны воды. Азема, который совсем не БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава стремился захватить либо потопить британский капер, послал ему вдогонку несколько ядер и лег на прежний курс. Через 10 минут тендер поставил новый кливер и фок и стал удаляться, уменьшаясь и тая на очах посреди дальних рыбачьих парусов. Джек принялся ощупывать кармашки в поисках часов: он обожал отмечать начало и окончание БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава хоть какой стычки. Эта, очевидно, уже завершилась.

— Я нахожу его деяния невразумительными и безнравственными, — заявил Азема. — А если б он убил кого‑то из моих людей? Я бы его четвертовал на руле. Я бы его утопил как котенка. Но я очень благороден. Это не храбрость, а тупость.

— А я был БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава бы доволен, если б тупость восторжествовала. Шлюп, который опасается штурмовать линейный корабль, — просто ночная ваза.

— У нас с вами различные взоры, — отозвался Азема, все еще злясь из‑за потерянного времени и покоробленного такелажа. — Может быть, из‑за вашей мании величия. Во всяком случае, — к нему возвратилось чувство юмора БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, — я надеюсь, что ваши земляки устроят нам завтра денек отдыха.

Он получил собственный денек отдыха, а в придачу к нему к тому же утро. Но скоро после того, как Азема произвел полуденное наблюдение (получив координаты — 45° 23' N, 10° 30' W) и пообещал арестантам на завтрак испанский хлеб и реальный кофе, послышался БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава возглас впередсмотрящего, объявившего, что с наветренного борта виден парус.

Скоро белоснежное пятно перевоплотился в бриг, и этот бриг их преследовал. Шли часы; во время обеда капитан Азема был задумчив и занят своими идеями: ел без охоты и временами выходил на палубу. «Лорд Нельсон» нес брамсели, также верхние и нижние лисели. По мере БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава того, как ветер свежел, судно стало двигаться к Ла‑Корунье со скоростью 5 и даже 6 узлов. После 4 часов полудня капитан поставил бом‑брамсели, пристально следя за тем, выдержат ли покоробленные мачты нагрузку. Некое время казалось, что бриг стал отставать.

— Сэр, — произнес Пуллингс шепотом, спустившись по вантам с БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава заоблачных высот после длительного наблюдения за бригом. — Я практически уверен, что это «Сигалл». В девяносто девятом я служил на нем штурманом и провел много времени на его борту.

— «Сигалл»? — переспросил Джек, хмурясь. — Разве он не поменял пушки карронадами?

— Совсем правильно, сэр. Шестнадцать двадцатичетырехфунтовых карронад, которые достаточно туго прогуливаются в БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава портах, и два шестифунтовых длинноствольных орудия. Бриг может нанести осязаемый удар, если подойдет довольно близко, но он умопомрачительно тихоходен.

— Тихоходнее «Лорда»?

— Пожалуй, сэр. Он только-только поставил бом‑брамсели. А это может поправить дело.

Бом‑брамсели брига не очень поправили дело, но 5 часов устойчивого ветра все таки хватило, чтоб «Сигалл» оказался БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава достижимым для заднего семнадцатифунтового орудия и длинноствольной восьмифунтовой пушки, которую капитан Азема отдал приказ установить в кормовой каюте.

В протяжении 10 морских миль бриг — сейчас они были убеждены, что это «Сигалл», — мог отвечать только выстрелами из носовой шестифунтовой пушки, которая под дружное «ура» собственных канониров выплевывала густые дымы, но БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава не могла причинить с таковой дистанции никакого вреда. Но равномерно «Лорда Нельсона» нагоняли, и скоро он оказался в черной полосе моря, где ветер, дувший с Испанских Кордильер, вкупе с отливным течением сделал ясный барьер, зону толчеи, куда слетались на охоту чайки и другие прибрежные птицы.

За какие‑то 5 минут «Лорд Нельсон БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава» приметно сбавил скорость; пение снастей такелажа теряло тон за тоном. «Сигалл» оказался у него на правом крамболе. До того как попасть в черную полосу, «Сигалл» успел произвести бортовой залп из карронад близкого боя. Впервой ядра свалились с недолетом, во 2-ой — тоже, но одно двадцатичетырехфунтовое ядро, отрикошетив от воды БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, пробило бортовой бруствер из свернутых коек и, утратив силу, ударилось о грот‑мачту. Капитан Азема вдумчиво поглядел поначалу на ядро, потом на бриг, который, до того как попасть в зону слабенького ветра, еще мог продвинуться на четверть мили с большой скоростью. Приблизившись к «индийцу» еще на полсотни ярдов, бриг продырявит БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава своими двадцатичетырехфунтовыми ядрами борта «Лорда Нельсона» и может доконать и без того дышащие на ладан мачты. Капитана снедал совсем не ужас за финал боя, а всего только раздражение: скорострельность и точность огня «Сигалла» оставляли вожделеть много наилучшего, в то время как у него самого на борту было БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава восемь первостатейнейших наводчиков. Что до маневренности, то у британца она была не лучше его своей. Стоит сбить на бриге пару рангоутных дерев — и он отстанет, дав им расслабленно добраться до берега. Все же, для благополучного финала ему пригодится весь его опыт.

— Не очень‑то он проворный, этот ваш бриг, — произнес БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава Азема Джеку. — И все таки он может доставить нам суровые проблемы. Messieurs les prisonniers[31]прошу вас в трюм. Приглашаю узников спуститься в трюм.

Никто не воспротивился его повелительному тону. Они спустились по трапам вниз, недовольно смотря на вечернее небо. За ними со стуком захлопнулась решетка, послышался гул цепей. В тесноватом БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава чреве «индийца», вдыхая запахи чая, корицы и протухшей воды в льялах, Джек, Пуллингс, все европейцы из прежней команды и пассажиры наблюдали за схваткой. Очевидно, только с помощью слуха, так как они посиживали ниже ватерлинии и лицезрели только раскачивающийся фонарь да смутные очертания тюков, зато все, что происходило БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава наверху, было слышно более чем ясно. «Лорд Нельсон» реагировал, как резонатор, на грохот собственных восемнадцатифунтовых пушек, а на октаву ниже по воде передавался звук бортовых залпов «Сигалла». Это были массивные глухие стуки, похожие на удары обмотанного ватой молота, доносящиеся издалека, без обертонов, но так ясные, что можно было БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава различить каждую из восьми карронад — на открытом воздухе выстрел хоть какой из их воспринимался бы как залп батареи.

Пленники прислушивались, пытаясь найти направление, откуда летели ядра, и подсчитывали общий вес залпов: четыреста 30 три фунта приходилось на «Лорда Нельсона» и двести девяносто два — на бриг.

— Азема употребляет только томные орудия, — увидел Джек БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава. — Непременно, он сосредоточил огнь на мачтах.

Время от времени ядра «Сигалла» попадали в цель, тогда и арестанты орали «ура», ломая голову над тем, куда они угодили. Один раз неожиданный шум в льяле и возобновившаяся работа помпы указали на то, что ядро попало куда‑то близ ватерлинии, вероятнее всего БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава в форпик. Позже послышался сильный железный грохот, и они решили, что ядром сорвало с креплений пушку.

Около 3-х часов утра свеча в фонаре погасла, и арестанты остались в мгле, прислушиваясь, время от времени сожалея о том, что у их нет ни теплой одежки, ни ковров, ни подушек. Некие БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава дремали. Артиллерийская дуэль меж тем длилась. «Сигалл» не стал стрелять залпами, его орудия сейчас лупили попеременно. Меж тем «Лорд Нельсон» в течение всей схватки, час за часом, вел упрямый залповый огнь.

Мисс Лэмб вскочила с кликом:

— Крыса! Страшенно большая, влажная крыса! Ах, как я жалею, что не надела штаны!

Поближе БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава к рассвету напряжение стало слабеть. Раз либо два Джек обратился к майору Хиллу и Пуллингсу и не получил ответа. Дремота брала свое: он увидел, что количество подсчитанных им выстрелов мешается с количеством нездоровых и покалеченых в госпитале Стивена, с идеями о Софи, еде, кофе, с исполнением трио ре БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава‑минор, грубым глиссандо Дианы и сочным звучанием виолончели, когда они втроем исполняли эту пьесу.

В трюм ворвался сноп света, послышалось позвякиванье цепей и скрип люковой решетки. Джек сообразил, что был на три четверти погружен в сон. Но сообразил, что стрельба закончилась с час вспять либо больше, и оттого ему БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава было как‑то не по для себя.

Палубу кропил маленький дождик, ветра практически не было, с берега дул легкий бриз. Капитан Азема и его подчиненные выглядели смертельно усталыми. Им было не до веселья, но они сохраняли присутствие духа. Неся фор— и грот‑марсели, «Лорд Нельсон», шедший в крутой бейдевинд, скользил БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава по волнам, удаляясь от недвижного «Сигалла», находившегося на правой раковине. Даже с такового расстояния Джек удостоверился, что бриг очень пострадал: растерял рей, грот‑стеньга была готова вот‑вот свалиться, на палубе валялось много деталей рангоута, часть которых свешивалась за борт; четыре орудийных порта, находившиеся в небезопасной близости от воды, были повреждены БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, помпы работали вовсю. Бриг отстал для того, чтоб взяться за ремонт, приостановить течь. Возможность того, что он сумеет возобновить преследование, была…

Капитан Азема склонился над орудием, прицеливаясь очень аккуратненько. Учел качку и выстрелил, отправив ядро прямо в кучку матросов ремонтной партии. Проследив за полетом ядра, он хладнокровно БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава произнес:

«Продолжайте, Партр» — и возвратился к нактоузу, где дымилась кружка кофе.

Это было полностью допустимо; на его месте Джек сделал бы то же самое. Но француз действовал с таким равнодушием, что Обри отказался от приглашения сделать глоток, решив оценить повреждения, приобретенные «Лордом Нельсоном», и посмотреть на побережье, уже закрывшее весь восточный БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава горизонт. Вред был значимый, но терпимый. Азема неточно высчитал место подхода к берегу: впереди находился мыс Приор, но к полудню он все равно будет в Ла‑Корунье. У Джека не было не плохих друзей на «Сигалле», но все таки он был далек от душевного спокойствия, а последний БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава выстрел и совсем вывел его из себя. Он не мог успокоиться, остро ощущая агрессивные чувства к капитану Аземе. И в миг, когда казалось, что все потеряно, в нем возродилась надежда: за испанским мысом он увидел корабль, плывущий на север. Это был направлявшийся домой линейный корабль флота Его Величества «Колоссус», за которым БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава следовал восьмидесятипушечник «Тоннант». На мачте был поднят сигнал «Два линейных корабля». Прямо за ними показались еще два паруса. Это был очень мощнейший отряд, шедший на всех парусах с наветренной стороны. Скрыться от него не было никакой способности. Озлобленные французы застыли в молчании. Джек подошел к нацеленному БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава на британцев орудию и, положив руку на замок, холодно произнес:

— Вам не следует стрелять из этой пушки, государь. Вы должны сдаться бригу.

Глава шестая

Без 5 восемь Джек Обри резвой походкой шагал под дождиком по мощенному булыжником двору, преследуемый криками кучера наемного экипажа:

— Всего четыре пенса! А еще барином себя считаешь! Нищий БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава голодранец на половинном жалованье, вот кто ты таковой!

Джек пожал плечами и, наклонившись, чтоб не попасть под струю из водосточной трубы, поспешно прошел в холл; миновав главную приемную, он направился в маленький кабинет под заглавием «Боцманское кресло»: ему предстояла встреча с Первым лордом Адмиралтейства, более. Огнь в камине начал разгораться, и БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава из трубы повалил желтоватый дым, смешиваясь с желтоватым туманом. Красноватые языки пламени с радостным треском прокладывали для себя дорогу. Стоя спиной к камину, Джек Обри смотрел на струи дождика и обтирал платком парадный мундир. Несколько прохожих пережидали дождик под аркой Уайтхолла. Гражданские скрывались под зонтами, офицерам было не БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава положено защищаться от стихии. Ему показалось, что 2-ух либо 3-х из их он вызнал. Какой-то из них точно был Бренд с «Неумолимого», но грязь, хлюпавшая в туфлях, мешала Обри сосредоточиться.

Он был в состоянии последнего нервного возбуждения, как и хоть какой офицер, ожидавший приема у Первого лорда. Но мысли БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава Джека были заняты не столько грядущей аудиенцией, сколько необходимостью воспользоваться платком и размышлениями о собственной бедности.

1-ый лорд — древний знакомый, практически друг, а это еще важнее для морского офицера, чем достояние. Естественно, ему хотелось бы опять разбогатеть, ему докучала невозможность испытывать удовлетворенность от разных пустяков, унижал свой экстаз при БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава виде гинеи, обнаруженной в кармашке старенького жилета, напряженное ожидание того, какая выпадет карта. Но карету все же следовало нанять из‑за невообразимой грязищи и этого проклятого зюйд‑вестового ветра: парадные мундиры не вырастают на деревьях, то же можно сказать и о шелковых чулках.

— Капитан Обри, — произнес секретарь. — Его БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава светлость ожидает вас, сэр.

— Капитан Обри, рад созидать вас, — приветливо обратился к нему лорд Мелвилл. — Как здоровье вашего батюшки?

— Благодарю вас, сэр. Он в полном здравии и в экстазе от результатов выборов, как и все мы. Прошу прощения, милорд, за то, что я начал со собственных дел. Позвольте БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава от всего сердца поздравить вас с предназначением в Палату лордов.

— Вы очень разлюбезны, — отозвался лорд Мелвилл и, ответив на расспросы Джека Обри относительно здоровья леди Мелвилл и отпрыска Роберта, продолжил: — Вы добирались домой со многими приключениями?

— Вправду, милорд! — воскрикнул Обри. — Но я удивлен тем, что это вам понятно.

— Я вызнал об БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава этом из газеты. В ней было размещено письмо одной из пассажирок собственной семье, дама обрисовала в нем захват и вторичный захват судна Ост‑Индской компании. Ваши подвиги она изобразила в самых ярчайших красках. Мне показал эту статью Сибболд.

Эта чертова болтушка, мисс Лэмб, должно быть, выслала БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава письмо с таможенным тендером. А он‑то, одолжив средств, примчался в Лондон, кишащий судебными исполнителями, которые его ожидают не дождутся, чтоб спрятать за долги в кутузку Флит либо Маршалси, где он просидел бы до конца войны, лишившись всех шансов на наилучшее будущее. Он знал многих офицеров, чьи карьеры были погублены БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава судейскими крючками, — старика Бейнса, Сироколда… А он носится по городку, разрядившись как будто в денек тезоименитства короля, привлекая к для себя внимание всех полицейских ищеек. От схожей мысли Джеку стало не по для себя. Он пробубнил о том, что послал папе подробное письмо каких‑то два часа тому вспять БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, хотя и рассчитывал, что приедет к родителю до того, как оно придет. Но его отец, возможно, тоже ознакомился с публикацией. Здравый смысл не околпачил его, так как лорд Мелвилл, с соответствующим шотландским выговором, увидел:

— Я уверен, что вы сделали все, что было в ваших силах. Жалко только, что вы не БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава обратились ко мне несколько недель либо даже месяцев вспять, когда еще не успели разобрать наилучшие корабли. Мне хотелось бы что‑то сделать вам. В самом начале войны командных должностей было сколько угодно. Я рассмотрю вопрос о повышении вас в чине, что все-таки касается судна, то обещать БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава не могу. Правда, может появиться вакансия в какой‑нибудь вспомогательной службе либо мобилизационном департаменте. Мы считаем, что там тоже необходимы инициативные, предприимчивые офицеры.

Ко всему произнесенному следовало добавить, что требовались люди безбедные, желавшие получить береговые должности, любящие комфорт, лишенные честолюбия либо вялые от моря, готовые охранять рыболовство либо заниматься таковой БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава нудной работой, как призыв новобранцев. Совсем разумеется, другой службы не предвидится. Вопрос стоял так: на данный момент либо никогда. После того как человек с волевым лицом, сидевший на той стороне бюро, сделал Джеку определенное предложение, переубедить его было нереально.

— Милорд, — со всей решительностью и в то же время уважительно произнес БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава Джек Обри. — Как и хоть какой другой, я предпочел бы не плохое судно, достойное капитана первого ранга, но если б мне доверили четыре доски, которые могли бы держаться на воде, то я был бы счастлив оправдать это доверие. Я готов служить где угодно, на чем угодно и кем БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава угодно. Я плаваю с 14-ти лет, сэр, и никогда не отрешался ни от какой службы. Обещаю, что вы не пожалеете о собственном решении, сэр. Единственное, чего я желаю, это опять оказаться в море.

— Так, так, — вдумчиво произнес лорд Мелвилл, впившись в Джека пронзительным взором сероватых глаз. — И вы не БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава ставите никаких критерий? Было много дискуссий о том, что ваши друзья хотят, чтоб вас произвели в капитаны первого ранга за взятие вами «Какафуэго».

— Совсем никаких, милорд, — ответил Джек Обри и тотчас замолчал. Он вспомнил, как подвело его злосчастное слово «претензия», которое, как назло, вырвалось из его уст в прошедший раз БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, когда он находился в этом же кабинете, и потому решил держать язык за зубами, уважительно смотря на собеседника, хотя справедливости ради нужно сказать, что к предшествующему владельцу кабинета он испытывал еще больше уважения, чем к хоть какому гражданскому.

— Что все-таки, — растягивая слова, изрек после паузы 1-ый лорд. — Я БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава не могу обещать вам ничего определенного. Вы для себя не представляете, сколько головоломных дел необходимо решить, сколько скооперировать интересов… но отдаленная перспектива может показаться… Зайдите ко мне на последующей неделе. Тем временем я рассмотрю вопрос о вашем производстве в капитаны первого ранга, хотя перечень кандидатов на этот чин, к огорчению БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, перегружен. Я взвешу все способности. Жду вас в среду. Только имейте в виду: если я что‑то и подыщу, то это будет не высококлассный корабль. Вот единственное, что я обещаю. И это все, что я могу сказать вам сейчас.

Поднявшись со стула, Джек поблагодарил его светлость за благорасположенный прием БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава. Уже неофициальным тоном лорд Мелвилл увидел:

— Желаю сказать, что сегодня вечерком будет раут у леди Кейт. Если я выкрою время, то зайду к ней.

— С нетерпением буду ожидать вас, милорд, — отозвался Джек Обри.

— Всего лучшего, — произнес лорд Мелвилл, позвонив в колокольчик и внимательно посмотрев на дверь.

— По‑моему БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, у вас очень неунывающий вид, сэр, — произнес привратник, разглядывая лицо юного офицера старенькыми, с красноватыми склеротическими прожилками очами. «Очень жизнерадостный» было преувеличением. Поточнее было бы сказать «глубоко удовлетворенный». Во всяком случае, это выражение даже отдаленно не напоминало кислую мину человека, которому дали от ворот поворот.

— Вы правы БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава, Том, так оно и есть, — отвечал Джек. — Сегодняшним с утра я шел пешком от Хэмпстеда до 7 Циферблатов. Ничто так не взбадривает, как утренняя прогулка.

— Стоящее судно, сэр? — спросил Том.

Байки насчет утренних прогулок с ним не проходили. Он был стар, умен и очень сведущ. Он знал Джека еще сопливым гардемарином. Так БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава же, как и практически всех других флотских офицеров чином ниже адмирала, и оттого мог позволить для себя некую фамильярность, находясь на дежурстве.

— Не совершенно так, Том, — признался Джек Обри, пристально посмотрев на заполонившие Уайтхолл толпы промокших прохожих, на вход в канал, в каком кишмя кишели суда. Какие крейсера, каперы, шхуны БОГАТСТВО, ВОЗМОЖНОСТЬ ОТЛИЧИТЬСЯ. 10 глава прятались посреди их? Какие еще невидимые препятствия его ждут? Из‑за какого угла вынырнут судебные исполнители? — Не совершенно. Но вот что я вам скажу, Том. Из дома я вышел без плаща и без средств. Будьте добры, вызовите мне извозчика и одолжите полгинеи.


boevoj-vertolet-ka-50-chernaya-akula-referat.html
bog-daruet-mne-sina-i-mnozhestvo-bratev.html
bog-eto-nastoyashij-santa-klaus.html